himadri4@gmail.com
0000000000
value="value="Department of Assamese, Majuli University Of Culture.""

Dr. Himadri Saikia

Assistant Professor

Biography

    I am an applied linguist specializing in the theoretical aspect of translation and interpretation and the theoretical linguistics aspect of phonetics, phonology, morphology, syntax, semantics, and pragmatics. My current work investigates issues such as gender linguistics existence and its difficulties in a socio-cultural context, the nature of natural language grammatical structure, and the different difficulties and creative aspects in practicing translation and interpretation. I study these issues from a theoretical, cross-linguistic, cross-cultural, and experimental perspective. I work in mere, Spanish, English, Hindi, Assamese, Mising, Marathi, and other languages.

 

Past Work Experience:

Post-Doctoral Fellow, ICSSR, New Delhi.

Guest Faculty, Regional Centre Kolkata, MGAHV, Wardha.

Assistant Professor, Regional Centre Kolkata, MGAHV, Wardha.

Freelance Translator, C-DAC, Pune.

Qualification

Ph. D. Translation Technology.

M. Phil. Translation Technology.

M. A. Translation Technology.

MA in Gender & Development Studies.

Advance Diploma in Spanish.

Diploma in Translation & Interpretation in Hindi/Spanish.

 

Academic Achievement:

Bronze Medal in M. Phil.

Bronze Medal in M. A.

Silver Medal in Diploma in Translation & Interpretation.

Gold Medal in Advance Diploma in the Spanish Language. 

Publication

  • Gender Distinction in Assamese and Mising Language, Janakriti (Multidisciplinary International Journal: Peer-Reviewed), ISSN: 2454-2725, Impact Factor: GIF 1.888 Year 6, Issue 67, November 2020.
  • Gender Linguistic Violence, Purvottar Bharati Darpan, ISSN 2347-6931 Year:7, Issue: 9, July-December, 2019.
  • Translation and Interpretation: Theory and Practice, Ronganoi Publication, North Lakimpur. ISBN 978-81-921603-0-7 the Year 2017.
  • Nature of Translation, Dwibhashi Rastrasewak, ISSN 2321-4945Year 8, Issue 5, August 2016.
  • Indian and Western Tradition of Interpretation, Purvottar Bharati Darpan, ISSN 2347-6931 Year:4, Issue:7, July-December, 2016.
  • Gender System in the Spanish Language”, P. 22-23, Dwibhashi Rastrasewak, ISSN 2321-4945 Year 6, Issue 1, April 2014.
  • Havaai Jahaj Kii Nindramagn Apoorva Sundari (Translation of Spanish short story “El avion de la Bella Durmiente” into Hindi Dwibhashi Rastrasewak, ISSN 2321-4945 Year: 6, Issue: 5 August 2014.
  • Nature and History of Interpretation”, ISSN 2321-4945 Dwibhashi Rastrasewak, Year 5, Issue 6/7, Sep/Oct 2013.